Pages

Portal Berbagi : Contoh Makalah, Contoh Surat, Contoh Proposal dan Materi Agama, Sejarah, dan contoh artikel

Penulisan Unsur Serapan dalam EYD

Penulisan Unsur Serapan dalam EYD. Penulisan Unsur Serapan dalam suatu tulisan bahasa Indonesia yang baik dan benar juga ditentukan oleh kecermatan penulisan unsur serapan dan ketepatan pemakaian tanda baca. Ketidakcermatan penulisan unsur serapan dan ketidaktepatan pemakaian tanda baca dapat mengakibatkan pembaca atau lawan bicara tidak dapat mengerti maksud (isi) pembicara. Sehubungan dengan itu, pengguna bahasa juga harus cermat dan tepat menggunakan kedua aspek kaidah ejaan tersebut. Untuk mengetahui kaidah penulisan unsur serapan dan tanda baca, berikut ini akan dijelaskan beberapa kaidah yang bertalian dengan kedua aspek ejaan Penulisan Unsur Serapan dalam EYD tersebut.

1.Penyajian

EYD
Dalam perkembangannya, bahasa Indonesia banyak menyerap unsur dari bahasa lain, baik dari bahasa daerah maupun dari bahasa asing. Berdasarkan taraf integritasinya, unsur serapan itu ada yang sudah disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia, baik pengucapanya maupun penulisannya, dan ada pula yang belum sepenuhnya disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia.
Berikut ini akan dijelaskan secara singkat hal-hal yang berhubungan dengan Penulisan Unsur Serapan dalam EYD dengan kaidah penyerapan yang disertai dengan sejumlah contoh.

2. Penyerapan secara alamiah

Kata-kata asing yang diserap ke dalam bahasa Indonesia yang lazim dieja dan dilafalkan dalam bahasa Indonesia tidak mengalami perubahan. Penyerapan seperti ini dikategorikan sebagai penyerapan secara alamiah.
Contoh:
Abjad     mode       badan       potret
Ilham     sehat      perlu       arloji
sirsak    hikayat    meja        listrik
abad      radio      kitab       imitasi
kabar     orator     minggu      supir

3. penyerapan seperti bentuk asal

Unsur asing yang belum sepenuhnya diserap ke dalam bahasa Indonesia dapat dipakai dalam bahasa Indonesia dengan jalan masih mempertahankan lafal bahasa asalnya (asing). Jadi, pengucapan kata tersebut masih seperti bentuk asalnya. Penyerapan seperti ini tidak terlalu banyak ditemukan dalam bahasa Indonesia.
Contoh:
shuttle cock           cum laude        bridge
de facto                 hockey
curriculum vitae     status quo

4. Penyerapan dengan terjemahan

Penyerapan unsur-unsur bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia dapat dilakukan melalui penerjemahan kata-kata asing tersebut. Penerjemahan ini dilakukan dengan cara memilih kata-kata asing tertentu kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, dapat berupa satu kata asing dipadankan dengan satu kata atau lebih dalam bahasa Indonesia.
Contoh:
kata asing                terjemahan Indonesianya
vulcano                    gunung api
feed back                 umpan balik (balikan)
medical                     pengobatan
take off                     lepas landas
point                         butir
in put                        masukan
out put                      keluaran

5.Penyerapan dengan perubahan

Unsur-unsur bahasa asing yang diserap ke dalam bahasa Indonesia ada yang penulisan dan pelafalannya disesuaikan dengan sistem ejaan dan lafal bahasa Indonesia. Dengan demikian, bentuk asalnya akan mengalami perubahan setelah diserap ke dalam bahasa Indonesia. Dalam penyerapan ini, perlu diusahakan agar ejaan dan lafal asing (asal) hanya diubah seperlunya sehingga bentuk Indonesianya masih dapat dibandingkan dengan bentuk asalnya. Hal ini dilakukan agar bahasa Indonesia dalam perkembangannya memiliki ciri umum (Internasional).
Dalam buku Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, penyerapan dengan perubahan seperti ini diatur dalam sejumlah kaidah. Ada lima puluh tujuh ketentuan mengenai perubahan dan penyusunan bunyi dari kata asing ke kata Indonesia. Contohnya dapat dilihat pada bentuk serapan berikut.
Bentuk Asal             Bentuk Serapan            Bentuk Asal     Bentuk Serapan
octaaf                      oktaf                               caisson            kaison
haematite                 hematit                           structure          struktur
construction             konstruksi                      circulation        sirkulasi
accomodation          akomodasi                      acclamation     aklamasi
accent                      aksen                             charisma          karisma
technique                 teknik                             check              cek
effective                   efektif                            system             sistem
idealist                     idealis                            station            stasiun
geometry                 geometri                         fossil               fosil
effect                       efek                               central              sentral
komfoor                   kompor                         phase               fase
zoology                   zoologi                          aquarium          akuarium
geuverneur             gubernur                      rhetorik             retorik
cholera                   kolera                           institute             institut
television               televisi                           exclusive           ekslusif    

Penyerapan akhiran asing

Di samping penyesuaian huruf dan bunyi pada kata-kata serapan, bahasa Indonesia juga mengambil akhiran-akhiran asing sebagai unsur serapan. Akhiran-akhiran asing itu disesuaikan dengan ketentuan-ketentuan yang ada dalam bahasa Indonesia. Ketentuan itu telah diatur dalam kaidah Ejaan yang Disempurnakan. Akhiran asing itu ada yang diserap sebagai bagian kata yang utuh, seperti kata standardisasi di samping kata standar, kata implementasi di samping kata implemen, dan kata objektif di samping kata objek. Akhiran-akhiran itu antara lain –is, -isme, -al, –ik, –ika, -wan, -wati, -log, dan –ur. 

6.Unsur serapan diberi imbuhan bahasa Indonesia

penulisan unsur serapan yang sudah disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia dapat diberi imbuhan bahasa Indonesia. Pemberian imbuhan pada unsur serapan ini dapat dilakukan dengan dua cara, yaitu proses pengimbuhannya mengikuti kaidah bahasa Indonesia atau proses pengimbuhannya tidak mengikuti kaidah bahasa Indonesia. Apabila unsur serapan itu sudah dirasakan seperti bahasa Indonesia, maka proses pengimbuhannya mengikuti bahasa Indonesia. Jika unsur serapan itu masih dirasakan seperti bahasa asing, maka proses pengimbuhannya dapat saja tidak mengikuti aturan bahasa Indonesia.
Contoh:
kontak             mengontak
opname           diopname
kritik                 mengkritik
terjemah           menerjemahkan
sukses              menyukseskan
protes               memprotes

Demikianlah bahasan tentang EYD. selamat belajar, dan semoga  penulisan unsur serapan ini bermanfaat.
Facebook Twitter Google+
Klo Suka silahkan Share :
Back To Top